Inferimos significados a partir de un elemento gramatical del texto y la lectura conjunta en voz alta #alqareading #moxie
¿Quién dijo que no trabajamos la lengua? Hoy en nuestro club de lectura #alqareading mientras practicábamos lectura en alto (la primera fase, guiada, estructurada y enunciada por la profesora, pasando a una segunda fase en la que las interacciones entre alumnado-profesoras se mezclan. Conocíamos a un personaje en Wonder: Via.
Leíamos y pensábamos que Vía era una amiga de nuestro protagonista. Sin embargo, leído (y no comprendido exactamente una estructura) que aparecía en el siguiente episodio (How I came to this life), un par de alumnos levantaron la mano y dijeron que había un error. ¿Un error? No, estábamos ante la primera exposición a una estructura gramatical totalmente nueva para ellos y ellas y que no sólo les resultaba extraña y confusa, sino que nos daba una pista sobre quién realmente es Via. Comenzamos en nuestro co-teaching a interrelacionar los tiempos pasados con una línea del tiempo, intentando recoger la información del libro. Todo ello les llevó a deducir de manera totalmente correcta que Via no es su amiga, sino su hermana. Siento el spoiler pero sí, también trabajamos el uso de la lengua, contextualizado y haciéndoles ver como añade significado al mensaje.
Comments
Post a Comment
Thanks for your comment!